每天更新骂人不带脏字的狠话,骂人的句子
当前位置:主页 > 灾难片推荐 >

卡萨布兰卡电影 卡萨布兰卡[迈克尔·柯蒂斯执导电影](2)

发布时间:2018-05-02 15:46 类别:灾难片推荐

制作人:哈尔·B·瓦利斯;杰克·L·华纳
导演:
副导演(助理):Lee Katz
编剧:凯西·罗宾逊
摄影:Arthur Edeson
配乐:马克思·斯坦纳
剪辑:Owen Marks
美术设计:Carl Jules Weyl
服装设计:Orry-Kelly
布景师:George James Hopkins

影片奖项 /卡萨布兰卡[迈克尔·柯蒂斯执导电影]

Oscar奥斯卡奖(1944)
最佳影片
最佳导演迈克尔·柯蒂斯
最佳编剧 Howard Koch  Julius J. Epstein Philip G. Epstein
最佳摄影(黑白片) (提名) Arthur Edeson
最佳配乐(剧情/喜剧类) (提名)马克思·斯坦纳
最佳男配角 (提名)克劳德·雷恩斯
最佳剪辑 (提名) Owen Marks
最佳男主角 (提名)亨弗莱·鲍嘉
DVD Exclusive Awards
Best Overall DVD, Classic Movie (Including All Extra Features) (提名)
Beth Wetzel
Best Overall DVD, Classic Movie (Including All Extra Features) (提名)
Kristin Grosshandler 
2007年 美国编剧协会公布影史“最伟大的101部电影剧本”名单,由“卡萨布兰卡”夺冠。

原声音乐 /卡萨布兰卡[迈克尔·柯蒂斯执导电影]

插曲
   《As time goes by》 杜利·威尔逊

 

《卡萨布兰卡》

 

 

 

 

影片背景 /卡萨布兰卡[迈克尔·柯蒂斯执导电影]

卡萨布兰卡

1942年华纳兄弟公司请罗纳德·里根(就是后来的里根总统)和安·谢里丹在一部二战的影片中担任男女主角。因剧本的问题,两人均退出了剧组,替代他们的是褒曼和亨弗莱·鲍嘉。他们成功地刻画了发生在战争期间的动人故事。虽然剧本一改再改,但褒曼和鲍嘉的表演令世人难忘。那个曾被认为是最糟糕的剧本成 
《卡萨布兰卡》花絮为好莱坞不朽的名片的蓝图。《卡萨布兰卡》获得1944年第十六届奥斯卡三项金像奖:最佳影片、最佳导演和最佳剧本。影片于1942年11月26日在纽约首映,巧合的是,那一天盟军进入北非并占领卡萨布兰卡。
《卡萨布兰卡》拍摄于1942年,正值二次世界大战白热化阶段。本片可说是适时诞生的佳作,一经放映便取得了巨大的成功。卡萨布兰卡这个位在非洲摩洛哥西部的港口,在影片中被假想成二次大战时,正如片子一开头所介绍的那样,在卡萨布兰卡什么事都可能发生,什么东西都可以拿来做交易。在这徨乱的中,一间美国人所开的里克酒店成为故事的中心。人们在这里探听消息,等候班机,外表只是个夜总会的酒店,里面却暗藏着赌场、黑市买卖、各种阴谋伎俩,甚至还有个法国革命领袖… 

精彩对白 /卡萨布兰卡[迈克尔·柯蒂斯执导电影]

I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go. 我想,我们的故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一样的痛楚。

I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know. 我猜在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我

卡萨布兰卡剧照

从未置身其中,所以不得而知。

I love you more & more each day as time goes by. 时光流逝,我对你的爱却与日俱增。
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. 世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她(伊尔莎)却偏偏走进了我的酒馆。
--Where were you last night? --That's so long ago, I don't remember. --Will I see you tonight? --I never make plans that far ahead. --你昨晚去哪里了? --那么久以前的事我记不起来了。 --我今晚可以见到你吗? --我从不计划那么遥远的事情。
I was a fool to fall for a man like you. 我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。
How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce. 你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。
I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist. 我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。
Alot of water under the bridge. 过去的事有如逝水.
I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it. 我记不起来了,伊莎小姐.我有点生锈了。
We all try. You succeed. 人家都尽力而为,而你成功了。
--Let's see, the last time we met... --Was La Belle Aurore. --我想想看,我们最后一次见面是 --“美丽的晨晕”
I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue. 我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。
Another precedent gone. This has been a very interesting evening. 又一个惯例被打破了,这真是一个很有趣的晚上。
That's the way it goes. One in, one out. 自然法则,一进一出。

 



发现一点点-人生感悟:人生没有捷径。

最进热门